HB0062RANGE HOODINSTALLATION INSTRUCTIONS - USE AND CAREINTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLYINSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.HOMEOWNER: CLEAN
- 10 -11. OPERATIONAlways turn on the hood before begining cooking in order to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minu
- 11 -KEY PART DESCRIPTION QTYNo. No.1 13296 ADAPTER/DAMPER 12 03623 FLUORESCENT LAMP 23 01752 LIGHT DIFFUSER 14 01988 BLOWER WHEEL 15 01757 INLET RIN
- 12 -KEY PARTNo. No. DESCRIPTION QTY1 V13296 ADAPTER/DAMPER 12V15434 ROCKER SWITCH WHITE (PA IR)+ OVERLAY WHITE 1V15433 ROCKER SWITCH BLACK (PAIR )+
HB0062HOTTES DE CUISINIÈREDIRECTIVES D’INSTALLATION,D’UTILISATION ET D’ENTRETIENCONÇUES UNIQUEMENT POUR LA CUISSON DOMESTIQUEINSTALLATEUR : LAISSEZ CE
- 14 -AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTAFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
- 15 -Ce guide utilise les symboles suivants afin d’accentuer les informations qui s’y trouvent :NOTE : Indique une information supplémentaire afin de
- 16 -1. INSTALLATION DES CONDUITSPlanifier à quel endroit et de quelle façon seront installés les conduits.Installer des conduits de format adéquat,
NOTE : Si le fond de l’armoire est en retrait, fixer des baguettes de bois (non incluses) auxemplacements prévus pour les vis d’assemblage de la hotte
- 18 -4. PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE)5. INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR / VOLETNOTE : Si cette hotte en remplace une autre, prendre note que la locali
- 19 -6. INSTALLATION DE LA HOTTEPasser le fil d’alimention électrique jusqu’à l’emplacement de la hotte. Placerla hotte à son emplacement. À l’aide d
WARNING WARNING- 2 -TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICSHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THEFOLLOWING:1. Use this unit only in the manner intended
- 20 -Pour enlever les lampes fluorescentes, retirer le diffuseur de lumière et tirer sur les lampes pour les dégager de la hotte.NOTE : Certaines lam
- 21 -À éviter : lors du choix d’un détergent- Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- 22 -Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Aussi,laisser la hotte fo
- 23 -12. PIÈCES DE REMPLACEMENTN° PIÈCE DESCRIPTION QTÉRéf. N°1 13296 ADAPTATEUR/VOLET 12 03623 LAMPE FLUORESCENTE 23 01752 LIGHT DIFFUSER 14 01988 D
- 24 -12. PIÈCES DE DE REMPLACEMENTMODÈLE QDEN° PIÈCERéf. N°. DESCRIPTION QTÉ1 V13296 ADAPTATEUR/VOLET 12V15434 INTERRUPTEUR À BASCULE BLANC (PA IR E)
HB0062CAMPANAS DE COCINAINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN -UTILIZACIÓN Y CUIDADOEXCLUSIVAMENTE PARA COCINAS DOMÉSTICASINSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL P
- 26 - ADVERTANCIA ADVERTANCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL,RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:1. Utilice e
- 27 -Tenga en cuenta que este manual se emplean los siguientes símbolos cuando se quiere insistir en una información determinada:NOTA: Da información
- 28 -1. INSTALACIÓN DE LOS TUBOSPlanifique el lugar y la forma en que se instalarán los tubos.Instale tubos, codo(s) y tapa de techo o de pared de ta
NOTA: Si la parte inferior del armario está empotrada, instale tiras de madera (no incluidas),como se ve en las ilustraciones, para poder instalar deb
Please take note this manual uses the following symbols to emphasize particular information:NOTE: Indicates supplementary information needed to fully
- 30 -4. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN)5. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR O DISPOSITIVO DE CIERRENOTA: Si la campana que está instalando sustituye
- 31 -Conecte el cable con los conectadores de hilos provistos.Conecte los hilos de la siguiente manera: NEGRO con NEGRO, BLANCOcon BLANCO y VERDE o D
- 32 -Para quitar las lámparas fluorescentes, sacar las lámparas fuera de sus receptáculos.NOTA: Puede ser que algunas lamparas fluorescentes producen
- 33 -Al escoger un detergente, evite:- Los limpiadores que contienen blanqueador (lejía); ya que dañarán el acero inoxidable. - Los productos que con
- 34 -Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje enmarcha el ventilador unos
- 35 -12. PIEZASN.° N.° DE DESCRIPCIÓN CTDPIEZA1 13296 ADAPTADOR, DISPOSITIVO DE CIERRE 12 03623 LÁMPARAS FLUORESCENTE 23 01752 DIFUSOR DE LUZ 14 0198
HL009512345678910121112. PIEZASN.° N.° DEPIEZA DESCRIPCIÓN CTD1 V13296 ADAPTADOR, DISPOSITIVO DE CIERRE 12V15434 INTERRUPTOR BASCULANTE BLANCO (PAR )
1. INSTALL DUCTWORKPlan where and how the ductwork will be installed.Install proper-sized ductwork, elbow(s) and roof or wall cap for the type of blow
NOTE: If the bottom of the cupboard is recessed, attach wood strips (not included), as shown beside, in order to properly install the range hood under
- 6 -4. PREPARE THE HOOD (CONT’D)NOTE: If this hood replaces another one, please note that the location of the air exhaust can vary from one manufactu
- 7 -NOTES: 1. For the best ventilation performance, if a round duct must be used, the duct diameter must be 6” or more. Use a 3¼” x 10” to 6” round t
- 8 -8. REINSTALL BOTTOM PANEL AND FILTERSReinstall the bottom panel, using the retaining screw previously removed instep 4 plus 4 others from parts b
- 9 -10. CLEANINGThe grease filters, bottom panel, intake ring (A) and blower wheel (B) shouldbe cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Th
Comments to this Manuals