RM61000EXSeriesBroan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227Broan-NuTone Canada, I
- 10 -OPERATIONControlsThe hood is operated using the slide controlsunder the front edge of the hood.The light switch turns the halogen lights onand o
- 11 -FUSE REPLACEMENTSWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY.Remove the grease filters.Remove the electrical box support and openthe electrical box.Replace
- 12 -BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTYBroan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will b
- 13 -LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTSPOUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OUDE DOMMAGES AUX PERS
- 14 -4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà lemode d’emploi.B. Ce n’
- 15 -PREPAREZ LA HOTTEEnlever la hotte dans l’emballage et controller lecontenu.Vous devez recevoir :1 - Hotte1 - Conduit décoratif1 - Étrier de supp
- 16 -CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE”ATTENTION: avec cette hotte, on peut utiliser soit un ventilateur externe soit “In-Line”. La hotte RM61
- 17 -INSTALLATION DES ETRIERSD’ASSEMBLAGE1. Construisez un cadre en bois pour le murdont les vis-pivot ne dépassent pas.Assurez-vous:a) que le cadre
- 18 -INSTALLATION DE LA HOTTE1. Accrochez votre hotte aux étriers par lestrous rectangulaires qui se trouventderrière votre hotte. Les trous sont plu
- 19 -Branchement du ventilateur à la hotte :1. Tirer un câble à 2 fils avec la terre duventilateur externe (ou ventilateur “In-Line”)vers le tableau
- 2 -READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,OBSERVE THE FOLLOWING:1. Use this unit
- 20 -CONDUITDÉCORATIFRUBAN POURTUYAUTERIETUYAU ROND ENMETAL DE 8”FIXEZ LE TUYAU À LA HOTTE ET A L’ÉTRIERAU MOYEN DES VIS D’ASSEMBLAGE(3,9x9,5mm)CONNE
- 21 -ENTRETIENUn bon entretien de votre hotte garantiraune excellente performance.Filtres anti-graisseLes filtres anti-graisse doivent être nettoyésf
- 22 -AMPOULES HALOGENESCe modèle de hotte veut 2 ou 4 ampouleshalogènes (Type JC, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base).AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUEOPÉRATI
- 23 -REMPLACEMENT FUSIBLEDÉBRANCHEZ L’APPAREIL.Enlevez les filtres anti-graisse.Démontez le support boîtier installationélectrique et ouvrir le boîti
- 24 -LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAPARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LASPERSONAS, OBSERVE ATENT
- 25 -! ADVERTENCIA1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarsede haber realizado una conducción de
- 26 -PREPARE LA CAMPANASacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido.Recivireis:1 - Campana1 - Tubo decorativo1 - Soporte para el montaje d
- 27 -SELECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR O DELVENTILADOR IN-LINEPRECAUCIÓN: con este tipo de campana se deben utilizador tanto un ventiladorexterior co
- 28 -INSTALACION DE LOSSOPORTES PARA ELMONTAJE1. Construya una estructura de madera enla pared que quedará nivelada con laparte interior de los tacos
- 29 -INSTALACION DE LA CAMPA-NA1. Cuelgue la campana de los soportes porlos agujeros rectangulares situadosdetrás de la campana. Los agujeros sonmás
- 3 -! CAUTION1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not ventexhaust air into spaces within walls or c
- 30 -Conexión del ventilador a la campana:1. Pase un cable doble y una toma de tierradel ventilador exterior o “In-Line” hacia lacaja de cables de la
- 31 -CINTATUBO DE METALDE 8” DEDIÁMETROSUJETE EL TUBO A LA CAMPANA Y A LAABRAZADERA CON TORNILLOS DE MONTAJE(3,9X9,5MM)TUBODECORATIVOENTUBADO DECANAL
- 32 -MANTENIMIENTOUn mantenimiento adecuado de la campanaasegura el funcionamiento correcto delaparato.Filtros antigrasaLos filtros antigrasa deben l
- 33 -FUNCIONAMIENTOMandosLa campana se pone en funcionamientousando los mandos situados abajo de la partefrontal de la campana.El interruptor sa luz
- 34 -SUSTITUCION FUSIBLEDESCONECTAR EL APARATO.Remover los filtros antigrasa.Desmontar la placa de la instalación eléctricay abrir la caja de la inst
- 35 -GARANTIAGARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑOBroan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán
- 36 -SERVICE PARTSMODEL RM61000EX - Parts for stainless steel models shown. For service parts forblack, white, polished brass, or brushed copper mode
- 37 -LISTE PIECES DE RECHANGEMODELE RM61000EX - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox.Pour les pièces de recharge des modèles de co
- 38 -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIOMODEL RM61000EX - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio paracampanas de acero inoxidable, si desean las piez
- 39 -SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIOMODEL 61000 EX
- 4 -PREPARE THE HOODUnpack hood and check contents.You should receive:1 - Hood1 - Decorative Flue Assembly1 - Flue Mounting Bracket1 - Parts Bag (B08
- 40 -04307154/3S
- 5 -EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER SELECTIONCAUTION: Either an exterior blower or in-line blower may be used with this hood.The RM61000EX hood must be in
- 6 -INSTALL MOUNTINGBRACKETS1. Construct wood wall framing that is flushwith interior surface of wall studs.Makesure:a) the framing is centered over
- 7 -DEPTH ADJUSTMENTSCREWSWIRINGNote: This range hood must be properlygrounded. The unit should be installed by aqualified electrician in accordance
- 8 -FASTEN FLUE TO HOOD AND BRACKETWITH MOUNTING SCREWS (3,9x9,5mm)8" ROUNDMETAL DUCTDECORATIVEFLUEDUCT TAPEFLUE MOUNTING BRACKETCONNECT DUCTWOR
- 9 -MAINTENANCEProper maintenance of the Range Hood willassure proper performance of the unit.Grease FiltersThe grease filters should be cleaned fre-
Comments to this Manuals