- 1 -63000EXSeriesBroan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227Broan-NuTone Canada
- 10 -CONNECT DUCTWORK1. Use 8" round metal duct to connect thedischarge collar on the hood to the ductworkabove.2. Use duct tape to make all joi
- 11 -HALOGEN BULBSThis range hood requires four (4) halogen bulbs(Type JC, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base).ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITYSUPPLY BEFO
- 12 -FUSE REPLACEMENTSWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY.Remove the grease filters.Remove the electrical box support and openthe electrical box.Replace
- 13 -LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTSPOUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OUDE DOMMAGES AUX PERS
- 14 -4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà lemode d’emploi.B. Ce n’
- 15 -STRUCTURE DESUPPORTCONDUITDECORATIF13 VISD’ASSEMBLAGE(3.9x9.5mmTête ronde)8 RONDELLESØ6.4mm4 ECROUS4 VIS D’ASSEMBLAGE(6x70mm)COLLIERD’EVACUATION
- 16 -CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE”ATTENTION: avec cette hotte, on peut utiliser soit un ventilateur externe soit “In-Line”. Les hottes 63
- 17 -VENTILATEUR IN-LINE
- 18 -INSTALLATION DU SYSTEMEDE SUPPORT1. Installez, à l’emplacement de votre hotte,un cadre croisé de 2 x 4 entre les solivesdu plafond en suivant le
- 19 -ASSEMBLAGE DU CONDUITDECORATIF1. Fixez le conduit supérieur à la structure desupport du haut avec les vis d’assemblage(3.9x9.5mm).2. Installer l
- 2 -READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,OBSERVE THE FOLLOWING:1. Use this unit
- 20 -ASSEMBLAGE DE VOTREHOTTE A LA STRUCTURE DESUPPORT1. Avant l’assemblage de votre hotte a lastructura de support enlever la boîte deinstallation e
- 21 -INSTALLATION ELECTRIQUEATTENTION:L’installation électriquedoit être faite par du personnel qualifié selonles normes. Cette hotte de cuisinière d
- 22 -CONNEXION DU SYSTEMED’EVACUATION1. Reliez le collier d’évacuation qui se trouvesur votre hotte au système d’évacuation quise trouve au-dessus au
- 23 -AMPOULES HALOGENESCe modèle de hotte veut quatre (4) ampouleshalogènes (Type JC, 12Volt, 20Watt Max, G-4Base).AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUEOPÉR
- 24 -REMPLACEMENT FUSIBLEDÉBRANCHEZ L’APPAREIL.Enlevez les filtres anti-graisse.Démontez le support boîtier installationélectrique et ouvrir le boîti
- 25 -LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAPARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LASPERSONAS, OBSERVE ATENT
- 26 -! ADVERTENCIA1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarsede haber realizado una conducción de
- 27 -ARMAZÓN DESOPORTETUBODECORATIVO13 TORNILLOSDE MONTAJE(3.9x9.5mmcabezaredonda)8 ARANDELASØ6.4mm4 TUERCAS4 TORNILLOS DEMONTAJE (6x70mm)CASQUILLOPR
- 28 -SELECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR O DELVENTILADOR IN-LINEPRECAUCIÓN: con este tipo de campana se deben utilizador tanto un ventiladorexterior co
- 29 -VENTILADOR “IN-LINE”
- 3 -! CAUTION1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not ventexhaust air into spaces within walls or c
- 30 -INSTALACION DEL SISTEMADE SUJECION1. En el sitio donde vaya a ir la campana,instale un entramado entre las vigas deltecho utilizando las medidas
- 31 -INSTALACION DEL TUBODECORATIVO1. Sujete el tubo superior a la parte superiorde la estructura de soporte de madera enla pared con los tornillos p
- 32 -BASE DE LA CAMPANA PARASUJETAR LA ESTRUCTURADE MADERA1. Antes de instalar la campana a la estructuraquitar la caja de conexión eléctrica.2. Suje
- 33 -INSTALACION ELECTRICAPRECAUCIÓN : Toda la instalacióneléctrica tiene que ser realizadaexclusivamente por personal preparado y anorma con los est
- 34 -INSTALACION DEL TUBO DEEXTRACCION1. Use un tubo de metal de 8” (20cm) dediámetro para unir el casquillo situado enla parte superior de la campan
- 35 -LAMPARAS HALOGENASEste tipo de campana necesita cuatro (4)lámparas halógenas (Tipo JC, 12Volt, 20WattMax, G-4 Base).ANTES DE PROCEDER A CUALQUIE
- 36 -SUSTITUCION FUSIBLEDESCONECTAR EL APARATO.Remover los filtros antigrasa.Desmontar la placa de la instalación eléctricay abrir la caja de la inst
- 37 -SERVICE PARTS63000EX SERIES RANGE HOOD - Parts for stainless steel models shown. Forservice parts for black, white, polished brass, or brushed c
- 38 -N. PART N. DESCRIPTION9 B08087138 Filtre anti-graisse (n. 3)16 BE3345326 Support boîte installation electrique19 B03295005 Boîte borne26 B023008
- 39 -CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN9 B08087138 Filtro antigrasa (n. 3)16 BE3345326 Soporte de la caja de instalación eléctrica19 B03295005 Caja del cua
- 4 -PREPARE THE HOODUnpack hood and check contents.You should receive:1 - Hood1 - Decorative Flue Assembly1 - Support Frame1 - Parts Bag (B080810004)
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO63000EX SERIES RANGE HOOD04307153/3S
- 5 -EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER SELECTIONCAUTION: Either an exterior blower or in-line blower may be used with this hood.The 63000EX series hood must
- 6 -IN-LINE BLOWER
- 7 -INSTALL SUPPORT SYSTEM1. At hood location, install 2 x 4 cross framingbetween ceiling joists using dimensionsshown.2. Finish the ceiling surface.
- 8 -INSTALL DUCT COLLAR1. Fix the discharge collar onto the hood; itmust be fixed either by means of 4mounting screws (3,9x9,5mm).MOUNTING SCREWS(3.9
- 9 -WIRINGCAUTION: All electrical wiring shouldbe done by a qualified person (s) inaccordance with all applicable codes andstandards. This range hood
Comments to this Manuals