Model E54000ENGLISH...2FRANÇAIS...15ESPAÑOL...28Broan-NuTon
- 10 -MOUNTING SCREWS(3.9x9.5mm)SUPPORTFRAMEBRACKETFRONTSUPPORTFRAMEFIG. 9PREPARE SUPPORTFRAME, cont’d.7. Hang the support frame from the supportframe
- 11 -FIG.13NON-DUCTEDRECIRCULATIONPLENUMFIG.14DUCTCONNECTOR5” METALEXPANSIONDUCTPREPARE THE HOOD, cont’d.NON-DUCTED HOODS ONLY3. Install the non-duct
- 12 -INSTALL THE UPPERDECORATIVE FLUE, cont’d.NON-DUCTED HOODS ONLY(8-FOOT AND 9-FOOT CEILINGS)4. Install the upper flue with air vent “up”.Secure to
- 13 -5” NON-DUCTEDCONNECTIONTAPEFIG.19CONNECT THE DUCTWORKDuct tape all connecton’s to make themsecure and air tight.DUCTED HOODS ONLY1. Connect 6” d
- 14 -INSTALL FILTERS(DUCTED AND NON-DUCTED HOODS)1. To remove the GREASE filter, push in onthe metal latch tab and tilt filter downwardto remove.2. T
- 15 -LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DEBLESSURES CORPORELLES, OBSE
- 16 -4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE :A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissezle fonctionnement
- 17 -FONCTIONNEMENTCommandesLa hotte fonctionne à l’aide des boutonscoulissants situés sous la partie inférieurede la hotte.L’interrupteur d’éclairag
- 18 -REMPLACEMENT DUFUSIBLESI LES LAMPES NE FONCTIONNENTPAS, DÉCONNECTER L’ALIMENTATIONÉLECTRIQUE AU POINT D’ORIGINE DEL’INSTALLATION ÉLECTRIQUE. VÉR
- 19 -ENTRETIENUn bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance.Filtres à graissesLes filtres à graisses doivent être nettoyés fré
- 2 -READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,OBSERVE THE FOLLOWING:1. Use this unit
- 20 -PRÉPARATION DE LA HOTTERetirer la hotte de l’emballage, puis vérifier lecontenu.Vous devez recevoir :1 - Hotte1 - Conduit décoratif1 - Structure
- 21 -INSTALLATION DU SYSTÈMEDE CONDUITSHOTTES À ÉVACUATIONEXTÉRIEURE SEULEMENT ATTENTION : Pour réduire les risquesd’incendie, n’utilisez que des co
- 22 -PRÉPARATION DE LASTRUCTURE DE SUPPORTPLAFONDS DE 8 PI ET DE 9 PI1. Mesurer la hauteur de plafond et établir ladistance entre la surface de cuiss
- 23 -PRÉPARATION DE LASTRUCTURE DE SUPPORT(suite)7. Suspendre la structure de support à la bridede la structure (au plafond).Bien serrer avec les (4)
- 24 -PRÉPARATION DE LA HOTTE (suite)HOTTES À RECIRCULATION SEULEMENT3. Installer le déflecteur à travers les ouvertures rectangulaires dans la struct
- 25 -CONDUITDÉCORATIFINFÉRIEURVIS DE MONTAGE(3,9 x 9,5 mm)MONTAGE DU CONDUITDÉCORATIF SUPÉRIEUR (suite)HOTTES À RECIRCULATIONSEULEMENT (PLAFONDS DE 8
- 26 -RACCORD DES CONDUITSSceller hermétiquement tous les joints àl’aide de ruban à conduits.HOTTES À ÉVACUATION SEULEMENT1. Raccorder le conduit méta
- 27 -INSTALLATION DES FILTRES(HOTTES À ÉVACUATION ET ÀRECIRCULATION)1. Pour retirer le filtre à GRAISSES, abaisserla languette du taquet et incliner
- 28 -LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAPARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LASPERSONAS, OBSERVE ATENT
- 29 - ADVERTENCIA1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarsede haber realizado una conducción del
- 3 - CAUTION1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do notvent exhaust air into spaces within walls or ce
- 30 -FUNCIONAMIENTOMandosLa campana se controla mediante losmandos corrrederos situados en la parteinferior de la misma.El interruptor da luz enciend
- 31 -SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLESI LAS LUCES NO FUNCIONAN,DESCONECTE LA ELECTRICIDAD EN LAENTRADA DE SERVICIO.COMPRUEBE EL FUSIBLE Y, SI FUESENECESARIO,
- 32 -MANTENIMIENTOUn mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto delaparato.Filtro antigrasaEl filtro antigrasa debe limp
- 33 -PREPARE LA CAMPANASacar la campana de l’embalaje y controlar elcontenido.Recivireis:1 - Campana1 - Chimenea decorativa1 - Armazón de soporte1 -
- 34 -INSTALACION DEL TUBO DEEXTRACCIONCAMPANAS CON CONDUCTO NOTA: para evitar el riesgo deincendio, use solamente material de metal.1. Decida donde v
- 35 -PREPARACIÓN DELARMAZÓN DE SOPORTETECHOS DE 8 O 9 PIES1. Mida la altura del techo y determine ladistancia entre la encimera y la parteinferior de
- 36 -PREPARACIÓN DELARMAZÓN DE SOPORTE,cont.7. Cuelgue el armazón de soporte de labrida para armazón de soporte (situadaen el techo).Fije firmemente
- 37 -PLENOPREPARACIÓN DE LA CAMPANA, cont.SÓLO PARA CAMPANAS SIN CONDUCTO3. Monte el pleno a través de la abertura rectangular superior del armazón d
- 38 -CHIMENEAINFERIORTORNILLOS DE MONTAJE(3.9x9.5mm)MONTAJE DE LA CHIMENEADECORATIVA SUPERIOR,Cont.SÓLO PARA CAMPANAS SINCONDUCTO(TECHOS DE 8 O 9 PIE
- 39 -CONEXIÓN DE LA TUBERÍAEncinte todas las conexiones parafijarlas y estanqueizarlas.SÓLO PARA CAMPANAS CONCONDUCTO1. Conecte el conducto metálico
- 4 -OPERATIONControlsThe hood is operated using the slide controlsunder the bottom of the hood.The light switch turns the lamps on and off.The blower
- 40 -INSTALACIÓN DE FILTROS(CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO YSIN CONDUCTO)1. Para quitar el filtro de GRASA, agarrecon fuerza la lengüeta del seguro y tir
- 41 -SERVICE PARTSMODEL E54000KEY NO. PART NO. DESCRIPTION9 B08087294 Grease Filter14 B02300233 Motor Capacitor16 BE3348527 Electrical Mounting Plate
- 42 -LISTE DES PIÈCES DE RECHANGEMODÈLE E54000 NONO DE PIÈCE DESCRIPTION9 B08087294 Filtre à graisses14 B02300233 Condensateur du moteur16 BE3348527
- 43 -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIOMODELO E54000CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN9 B08087294 Filtro antigrasa14 B02300233 Condensador16 BE3348527 Placa del s
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIOMODEL E5400004307632/1N
- 5 -FUSE REPLACEMENTIF LIGHTS FAIL TO OPERATE,DISCONNECT THE POWER AT THESERVICE ENTRANCE. CHECK THE FUSEAND REPLACE IF NECESSARY.1. Remove the grea
- 6 -MAINTENANCEProper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.Grease FilterThe grease filter should be cleaned frequ
- 7 -PREPARE THE HOODUnpack hood and check contents.You should receive:1 - Hood1 - Decorative Flue Assembly1 - Support Frame1 - Parts Bag containing:1
- 8 -INSTALL THE DUCTWORKDUCTED HOODS ONLY CAUTION: To reduce the risk of fire,use only metal ductwork.1. Decide where the ductwork will runbetween th
- 9 -PREPARE SUPPORT FRAME8 AND 9-FOOT CEILINGS1. Measure the ceiling height and determinedistance between the cook top and bottomof hood.2. Remove (4
Comments to this Manuals